Мир Тьмы вики
Advertisement

Гранада (Granada) — город и муниципалитет в Испании, столица провинции Гранада в составе автономного сообщества Андалусия. В Средние века, во времена аль-Андалуса, принадлежала мусульманам.

Гранадский эмират[]

19 июня 1194

Я прибыл в Гранаду уже после наступления ночи. И я, и два моих спутника ехали верхом на огромных белых андалусских конях, которыми эта земля гордилась столетиями. Эти животные сильно отличаются от тех, на которых мне приходилось скакать по пустыням в молодости. Их изогнутые шеи и крепко сбитые тела говорят о силе и резвости, тогда как наши изящные арабские скакуны славятся грацией и скоростью. Их копыта небольшие – так легче найти точку опоры на скалистом склоне холма, и неширокие, ведь им не надо ступать по глубокому песку. Итак, эти лошади идеально приспособлены для жизни на своей родине, и я с радостью обнаружил, что купить их можно по разумной цене – ведь сейчас тяжелые кони нужны воинам. Выезженные лошади, когда-то любимые греками, персами и римлянами, отлично подойдут торговцу любого положения. После всех своих закаленных в боях предков моему мерину пришлось нести на себе более опасного хищника, чем любой воин (если я и зазнаюсь, то совсем чуть-чуть).

Большая часть Гранады расположена между руслами Хениль и Дарро. В черте города копыта наших коней зацокали по булыжникам мостовой. Здания, нависающие над улицей, заслонили нам вид высокого плато к югу, за Дарро. Кажется, на самом плато происходит какое-то действо, мечутся огни, отбрасывающие длинные тени на высокие каменные стены. Я не ожидал увидеть здесь такие укрепления, но с расспросами можно и подождать. Нашим первым делом будет получение доступа в сукв.

В большинстве городов сукв обнесен стеной и по ночам охраняется стражей. Для меня это представляет некоторое неудобство, поскольку я вынужденно путешествую под покровом тьмы, если, конечно, не желаю прибыть бесцеремонно завернутым в ковер или упрятанным в сундук. Такова цена, которую я плачу за большую сохранность моих товаров. Зайти в сукв после наступления ночи все же возможно – ведь караван может задержаться в пути из-за сломанного колеса, а самые нужные товары требуется доставить на прилавки независимо от положения солнца на небосклоне. Однако появление новых купцов после заката – дело необычное, и я волей-неволей уже привык иметь при себе правдоподобные бумаги всякий раз, как я въезжаю в какой-нибудь город. На этот раз бумаги подтверждали мой статус уполномоченного агента моего сира в его деловых вопросах: это называется мудараба, или, как говорят в аль-Андалус, комменда. Мой сир не владеет собственным складом в сукве Гранады, и при мне в эту ночь не было ни единого товара, и все же эти грамоты, составленные по всем правилам, давали мне законное право находиться в этой части города. Охранник, наскоро просмотрев мои бумаги и окинув взглядом меня самого, оценив столь же бегло моих спутников и наших лошадей, благоразумно привел капитана стражи, который велел пропустить нас, снабдив отеческим советом о том, что странствовать в столь позднее время небезопасно. С этим я согласился.

Огромный двор в центе суква, куда днем люди приходят, чтобы купить товары, и где торговцы заключают сделки, ночью пустует – только шатры и прилавки постоянных торговцев стоят, ожидая рассвета. Остальное место на обнесенной стенами территории занимают обширные склады. Некоторые из них принадлежат семействам купцов или деловым предприятиям. Другие – собственность местных властей, сдающих их внаем и зачастую отдающих собранные деньги на благотворительность. Сами склады заперты и темны, но на их вторых этажах мелькает свет. Там, наверху, обустроены вполне удобные комнаты для странствующих купцов, и именно здесь я, ввиду известных обстоятельств, веду большую часть моих дел со смертными торговцами. Кариф договорился насчет комнат для нас, и мы сделали вид, будто собираемся улечься спать. Оставив в нашем жилище Санжара прикрывать тылы на случай всяческих расспросов, я и мой телохранитель перелезли через стену суква и углубились в ночную тьму, направляясь на юг.

Пересечь Дарро оказалось весьма легко. Неширокая, ленивая речка во многих местах перекрыта мостами, а то и зданиями, выстроенными прямо над ее руслом. Вдоль берега привязаны маленькие лодчонки – они обеспечивают легкое перемещение массивных грузов по этой части города днем – и позволяют незаметно переправляться на противоположный берег по ночам. Мы с Карифом воспользовались одним из мостов и продолжили путь по улицам города в направлении плато, проходя мимо обнесенных стенами с запертыми воротами жилых общин, в окнах которых изредка мелькал огонек, зажженный каким-нибудь усердным ученым мужем. Когда же мы начали подъем по крутой тропе к верхушке плато, я подумал, как хорошо было бы взять с собой наших коней – к тому времени, как мы достигли вершины, на моих бровях, должно быть, скопился кровавый пот, что выглядело непристойно.

Путь наверх сурово охранялся – что неудивительно, ведь возводимые там укрепления были явно военными, и мне пришлось употребить немало льстивых слов, чтобы представиться запоздавшим торговцем со срочной посылкой для квартирмейстера. Наконец забравшись на плато, мы с удивлением оказались в самой гуще людей, снующих туда-сюда под светом факелов. Как я и надеялся, там, где ночью кипит жизнь, обретаются и каиниты. Осторожно и должным образом представившись, я предстал перед султаном Гранады. К моему удивлению, он знал и мое имя, и род занятий, и, похоже, рад был видеть меня.

Церемония представления прошла как-то странно. Как того требует обычай, я назвал свое полное имя и происхождение в соответствии с традициями Аширры. Мой хозяин же, пользуясь своим правом, представился без почестей и упоминания рода, назвавшись просто Бадром из Кабилат аль-Хайял, потомком Ласомбра. Султан прибег к своему умению управлять тенями, чтобы укрыть свой лик тьмой, полностью скрывшей его черты. Когда с церемониями было покончено, султан Бадр и я, вдвоем, прошли в меньший зал, где на всех доступных поверхностях были разложены карты окружающей местности. Здесь он объяснил мне и свою потребность в укреплениях, и удивившую меня нужду в моих советах. Как оказалось, султан – стойкий приверженец ислама – намерен сделать все, чтобы аль-Андалус не попала в лапы христиан. Его смертным союзникам нужно противостоять не только армиям христиан, но и отражать нападения других лидеров-мусульман, считающих себя более достойными роли предводителя в священной войне против неверных. Поэтому султану требовалось мое мнение о том, как лучше всего снабжать подвластные ему войска в случае военных действий или осады.

После нескольких часов изучения замечательных карт султана, я высказал мысль о том, что товары следует перевозить мелкими партиями вдоль побережья, а затем уже незаметно поднимать в горы и дальше, к верховьям Хениль. Удовлетворенный моим мнением, султан Бадр пожелал мне доброй ночи и напоследок сказал, что грядущая битва потребует веры и набожности от всех правоверных мусульман. Он также заручился помощью моей, а заодно и моего сира, на тот случай, если война придет в Гранаду.

Уже расположившись в своих комнатах перед самым рассветом, я осознал, что за всю ночь не увидел ни единой части тела султана, кроме ухоженной тонкой руки, мелькнувшей во взмахе рукава, а все, что услышал от него, было произнесено тщательно изменяемым голосом, даже когда он обращался ко мне с самой своей эмоциональной речью.

25 июня 1194

Мы провели в Гранаде несколько ночей, договариваясь о доставке товаров вниз по течению Хениль к ожидающему нас кораблю. Это оказалось сложнее, чем могло бы быть, поскольку у нас нечем было торговать, а имевшихся у нас при себе монет вряд ли хватило бы, чтобы приобрести бумагу и мыло нужного качества. Вместо этого мы имели при себе долговые расписки на товары, оплату которых в будущем гарантировала репутация нашего торгового дома. В нашем путешествии, среди прочего, мы намеревались оплатить несколько таких бумаг, выданных нами раньше. Общие принципы законов ислама позволяют вести дела столь удобным способом, хотя некоторый риск все же неизбежен.

На протяжении этих ночей мы не встретили ни единого каинита, кто бы не принадлежал к Аширре и не был ярым сторонником султана Бадра (а наверняка еще и его потомком). Кажется, фанатизм султана разохотил вампиров-христиан, а также иудеев или просто неверующих, селиться в его городе. Возможно, это была мудрая идея: если война подступит к Гранаде, небольшое число обитающих в городе каинитов не ослабит его защитников-людей. Заодно мне стало абсолютно ясно, что смертные союзники Бадра не просто готовятся защищать город. Они активно противостоят местным мусульманским группировкам, наслаждаясь междоусобицей и резней, впустую растрачивая силы и жизни правоверных, пусть даже и перед лицом надвигающейся христианской угрозы. Меня печалит то, что фанатизм султана на деле облегчит северным королевствам задачу завоевания аль-Андалус.

Источник[]

Advertisement