Мир Тьмы вики
Метки: Визуальный редактор apiedit
Метки: Визуальный редактор apiedit
Строка 226: Строка 226:
 
* [[V20 Companion]]
 
* [[V20 Companion]]
 
* [[Children of the Revolution]]
 
* [[Children of the Revolution]]
* [[Hunters Hunted II]]
+
* [[Hunters Hunted 2]]
 
* [[Anarchs Unbound]]
 
* [[Anarchs Unbound]]
 
* [[Rites of Blood]]
 
* [[Rites of Blood]]
Строка 241: Строка 241:
 
* [[Victorian Age: Vampire Companion]]
 
* [[Victorian Age: Vampire Companion]]
 
* [[Victorian Age Trilogy 3: The Wounded King]]
 
* [[Victorian Age Trilogy 3: The Wounded King]]
* cMET: [[Vampire by Gaslight]]
+
* [[Vampire by Gaslight]]
   
 
==Редакции VTDA==
 
==Редакции VTDA==
Строка 247: Строка 247:
 
* [[Vampire: The Dark Ages Rulebook]]
 
* [[Vampire: The Dark Ages Rulebook]]
 
* [[Vampire: The Dark Ages Storyteller Screen]]
 
* [[Vampire: The Dark Ages Storyteller Screen]]
* [[Book of Storyteller Secrets]] (VTDA)
+
* [[Book of Storyteller Secrets]]
 
* [[Constantinople by Night]]
 
* [[Constantinople by Night]]
 
* [[Clanbook: Cappadocian]]
 
* [[Clanbook: Cappadocian]]
Строка 257: Строка 257:
 
* [[Dark Ages Companion]]
 
* [[Dark Ages Companion]]
 
* [[Libellus Sanguinis 2: Keepers of the Word]]
 
* [[Libellus Sanguinis 2: Keepers of the Word]]
* [[Transylvania Chronicles I: Dark Tides Rising]]
+
* [[Transylvania Chronicles 1: Dark Tides Rising]]
 
* [[Clanbook: Baali]]
 
* [[Clanbook: Baali]]
* [[Transylvania Chronicles II: Son of the Dragon]]
+
* [[Transylvania Chronicles 2: Son of the Dragon]]
 
* [[Clanbook: Salubri]]
 
* [[Clanbook: Salubri]]
 
* [[Jerusalem by Night]]
 
* [[Jerusalem by Night]]
Строка 268: Строка 268:
 
* [[Libellus Sanguinis 3: Wolves at the Door]]
 
* [[Libellus Sanguinis 3: Wolves at the Door]]
 
* [[Ashen Knight]]
 
* [[Ashen Knight]]
* cWOD: [[World of Darkness: Blood & Silk]]
+
* [[Blood & Silk]]
 
* [[Ashen Thief]]
 
* [[Ashen Thief]]
 
* [[Wind from the East]]
 
* [[Wind from the East]]
Строка 292: Строка 292:
 
* [[Road of Sin]]
 
* [[Road of Sin]]
 
* [[Players Guide to High Clans]]
 
* [[Players Guide to High Clans]]
* [[Dark Ages: British Isles]]
+
* [[British Isles]]
 
* [[Road of Humanity]]
 
* [[Road of Humanity]]
   

Версия от 18:46, 13 декабря 2015

Вампиры.

Трупы-кровососы, вернувшиеся из могил, чтобы вкушать кровь живых. Монстры, обреченные на ад, но избегающие наказания, крадя чужую жизнь. Чувственные хищники, питающиеся невинными, сопротивляющимися — или, быть может, жаждущими этого? — мужчинами и женщинами.

С начала времен люди говорят о вампирах — нежити, демонических духах в человеческих телах, трупах, восставших из могил, одержимых жгучей жаждой теплой крови. От Венгрии до Гонконга, от Нью-Дели до Нью-Йорка, люди по всему миру познали дрожь сладкого ужаса в ожидании деяний бродящих в ночи вампиров. Вампиры повсюду — в книгах, фильмах, телесериалах, видеоиграх, на одежде, даже на хлопьях для завтрака.

Но это все — не более чем мифы, правда?

Неправда.

Вампиры бродили среди нас с доисторических времен. Они до сих пор бродят среди нас. Они вели тайную и великую войну с самых ранних ночей человеческой истории. И исход этой вечной борьбы может определить будущее человечества — или его окончательную гибель.

Повествование

Vampire: The Masquerade (VtM), игры в жанре повествования от компании White Wolf. Используя правила этой игры, вы и ваши друзья можете примерить роли вампиров и рассказывать истории о победах персонажей, их неудачах, темных деяниях и проблесках добра.

В игре-повествовании игроки создают персонажей, используя правила из данной книги, а затем проводят этих персонажей через драмы и приключения, называющиеся (что логично) историями. Истории раскрываются как сочетание желаний игроков и указаний Рассказчика.

Во многом повествование схоже с игрой «Расследуем убийство». Каждый игрок берет на себя роль персонажа (в данном случае, вампира) участвуя в своего рода театральной импровизации, говоря, то, что сказал бы вампир, и описывая то, что бы вампир сделал. Большая часть этого процесса происходит в свободной форме — игроки могут заставить персонажей говорить или делать все что угодно, пока диалог или действия соответствуют личности и способностям персонажа. Однако результат некоторых действий лучше определять посредством бросков кубиков и правил, представленных в этой книге.

Если возникает конфликт между повествованием и правилами, побеждает повествование. Используйте правила так часто — или лучше, так редко — как вам нужно, чтобы рассказывать будоражащие кровь истории, полные ужаса, действия и романтики.

Игроки и Рассказчики

В игру Vampire лучше всего играть группой, или труппой, от двух до шести участников. Большинство этих людей должно быть игроками. Они создают персонажей-вампиров — воображаемых протагонистов, похожих на тех, кого можно найти в романах, фильмах и комиксах. В каждой труппе, впрочем, один человек должен быть Рассказчиком. Рассказчик не создает для себя отдельного персонажа. Вместо этого он является сочетанием режиссера, посредника, повествователя и судьи. Рассказчик создает драму, через которую игроки проводят своих персонажей, порождая силой своего воображения сюжеты и конфликты. Рассказчик также играет роли группы поддержки — союзников, с которыми персонажи взаимодействуют, и антагонистов, против которых персонажи сражаются. Рассказчик придумывает внешний антураж для истории — описания баров, ночных клубов, предприятий и других мест, посещаемых персонажами. Игроки решают, как их персонажи реагируют на игровые ситуации, но именно Рассказчик (с помощью правил) решает, преуспели ли персонажи в своих попытках и, если да, насколько. В конечном итоге, Рассказчик обладает правом принятия окончательного решения относительно любых событий, происходящих в игре.

Пример

Роб, Брайан, Синтия и Эллисон собрались поиграть в Vampire. Роб, Брайан и Синтия — игроки: Роб играет барона де Хэвиллэнда, аристократа Вентру; Брайан играет Пальпу, Носферату из канализации; а Синтия играет Максин, уличную шпану из клана Бруха. Эллисон — Рассказчик, и она решила, что персонажи предстали пред вампирским князем города, чтобы понести наказание за кормление в запретной области.

  • Элисон (описывая сцену): Комната, в которую вас притащили, большая, пышно обставленная, и в ней хватает мотивов различных эпох — от итальянского Возрождения и до Возрождения гарлемского. Свечи на огромном железном канделябре отбрасывают блеклый свет на ниши с картинами и статуями. Впрочем, у вас нет времени смотреть по сторонам, так как вас поторапливает боевик князя, лорд Максвелл, грубо подталкивая к большому дубовому креслу — почти что трону. Кажется, тени сгущаются вокруг внушительной фигуры, сидящей там, властной, неподвижной и смотрящей на вас пламенеющими глазами.
  • Элисон (снова, теперь говоря за князя): «Более века я поддерживаю порядок в моем домене. Подобно бережному садовнику, я наблюдал, как этот город из деревни вырастает в процветающий метрополис. Я одолел анархов и расстроил происки Черной Руки. Какое безрассудство побудило вас, щенки, нарушить мои законы? Отвечайте быстро, или я лично проткну вас кольями и оставлю ждать поцелуя Солнца!»

Теперь игроки могут выбирать, что им делать:

  • Роб (говоря за Барона де Хавиллианда): «Милорд, я убежден, что произошло какое-то недоразумение, так как мои коллеги и я…»
  • Синтия (говоря за Максин): «Не смей разговаривать со мной, ты, малокровный тунеядец! К черту твои правила, фашистский хрен! Это 20-й век, и я буду ходить, куда захочу!»
  • Элисон (описывая не слишком радостную реакцию князя): Пальцы князя заметно сжимаются на ручках трона, и тихое шипение вырывается из его горла.
  • Брайан (описывая действия персонажа): Великолепно, Максин! Я избегаю взгляда князя и оглядываюсь по сторонам. Есть ли тут какая-нибудь колонна, тень или другое место, где я могу спрятаться? Если есть, я использую Затемнение (магическая способность невидимости) чтобы смыться отсюда.

Дальнейшие события зависят от действий игроков и решений Рассказчика. Как вы видите, каждый игрок управляет действиями и речью своего персонажа. Хотя, именно Элисон, Рассказчик, определяет реакцию князя на слова или действия персонажа; именно Элисон, говоря за князя, отыгрывает реакцию князя; и именно Элисон решает, удаются или нет действия персонажей — если таковые производятся.

Игры живого действия

Большинство игр в Vampire происходят за столом, и игроки описывают, что их персонажи говорят и делают. Впрочем, игра также может происходить посредством «живого действия». Этот захватывающий способ игры схож с театром импровизаций, в котором игроки одеты как их персонажи и отыгрывают действия персонажей, словно они — актеры. Таким образом, вместо того, чтобы сказать «Мой персонаж подходит к столу и берет древний документ» вы, игрок, действительно подходите к соответственно декорированному столу и берете «древний документ» (возможно, реквизит, созданный Рассказчиком — например, кусок бумаги, чтобы придать ему вид старого, обожженный по краям и присыпанный пылью).

Рассказчик по-прежнему управляет событиями и ведет сюжет; Рассказчик описывает окружающую обстановку, следит за трудностями, с которыми сталкиваются персонажи, и может остановить действие в любое время.

В «живой» ролевой игре обычно не используются кубики; для определения результатов действий используются альтернативные системы, вроде тех, что описаны в линейке продуктов Театр Глаз и Ума от Белого Волка. Исход большинства ситуаций определяется посредством отыгрыша и решений Рассказчика.

Меры предосторожности

Требуется соблюдать некоторые правила, чтобы живое действие было безопасным и интересным для всех участников и зрителей. В отличие от прочих правил в данной книге, этим правилам требуется следовать.

  • Без рук: Точка. Все бои и физическое взаимодействие должны производиться посредством кубиков и других абстрактных систем. Игрок никогда не должен бить, хватать или иным образом трогать кого-либо в ходе игры. Это обязанность Рассказчика — приостановить игру, если кто-нибудь становится чересчур буйным.
  • Никакого оружия: реквизит вроде шляп, старинных костюмов и тростей отлично подходит для живой игры. Оружие — нет. Точка. Никаких ножей, мечей и ничего, что даже отдаленно напоминает огнестрельное оружие. Не используйте даже деревянные мечи, водяные пистолеты или пластиковое оружие. Если ваш персонаж должен носить «оружие», возьмите бумажную карточку и напишите на ней «пистолет» или «меч», или что угодно; если начинается бой, покажите карточку Рассказчику, который определит ее использование в бою.
  • Играйте в указанном месте: Живая игра должна проводиться дома или в ином подходящем месте. Не вовлекайте посторонних наблюдателей в игру, и убедитесь, что каждый, кто находится в указанном месте или проходит по нему, полностью понимает, чем вы занимаетесь. Игра может выглядеть подозрительно, даже пугающе, для тех, кто не знает, что происходит. Не пытайтесь ошарашить или напугать прохожего; это не только необдуманно, но может также привести к заслуженному наказанию.
  • Знайте, когда следует остановиться: Если Рассказчик объявляет приостановку или иной перерыв в действии, останавливайтесь немедленно. Рассказчик все же является окончательным судьей по всем событиям в игре. А также, если игра на эту ночь закончена, вынимайте свои клыки и отправляйтесь на покой.
  • Это всего лишь игра: Живое действие — для развлечения. Если соперник побеждает, если персонаж умирает, если планы летят к чертям — это не конец света. Иногда народ любит собраться вместе вне игры и поговорить о ней — скажем, группа игроков из котерии новообращенных собирается в пиццерии пожаловаться на своих сиров — и в этом нет ничего плохого. Но позвонить своему соклановцу в четыре утра, чтобы попросить помощи в проблемах с примогеном — это уже слишком. Помните, все занимаются этим лишь забавы ради!
  • И последнее: Живое действие может стать одним из лучших повествовательных переживаний, если подано здраво и ответственно. Мы не шутим насчет этих «здраво и ответственно», ребята. В живом действии вы — актер, так что от вас требуется относиться к себе и окружающим с величайшим тщанием, достоинством и уважением. Эта игра точно не имеет отношения к «настоящему» питью крови, охоте, сражениям или действиям эротического характера. Вы — не вампир, вы всего лишь играете в игру.

Источники вдохновения

Vampire, разумеется, отдает должное давнему и бурно развивающемуся жанру. Вампирская и готская субкультура то расцветает, то увядает в глазах общественности, но неизменно жива (или - немертва) и дает жару. Нижеперечисленное оказало серьезное влияние на Vampire: The Masquerade и Мир Тьмы.

Литература

  • "Дракула" Брэма Стокера
  • "Интервью с вампиром", "Вампир Лестат" и "Королева Проклятых "Энн Райс
  • "Потерянные души" Поппи З. Брайта
  • серия "Некроскоп" Брайана Ламли
  • "Голод" Уитли Страйбера
  • "Я - легенда" Ричарда Мэтьюсона.
  • Вампиры фигурируют в романтической поэзии Байрона, Шелли и Бодлера.
  • А также наведайтесь в библиотеку и прочитайте какие-нибудь страшные старые мифы и легенды о вампирах по всему миру.

Кинематограф

Вампиры также отметились и в кино. "Дракула" Белы Лугоши и немой "Носферату" Мурнау - дедушки жанра. В список других хороших (или хотя бы занимательных) фильмов входят "Голод", "Перед темнотой", "Вамп", "Потерянные мальчики", "Салемов удел", фильмы ужаса с Кристофером Ли и аниме "Охотник на вампиров Ди"; "Дракула" Кополлы - не лучший в смысле сюжета, но роскошно поставлен. Из несерьезного могут весьма позабавить "Баффи – истребительница вампиров" и "От заката до рассвета".

Ухватить настроение Мира Тьмы помогут "Бегущий по лезвию бритвы", "Бэтмэн " Тима Бертона (лишь первый фильм), "Молчание ягнят", "На игле", "Нью Джек Сит" и большинство фильмов Хичкока.

Редакции VtM

Vampire: The Masquerade пережили четыре редакции правил.

Первая редакция

Считается с 1991 по 1992.

Вторая редакция

С 1992 до 1998.

Пересмотренная редакция

С 1998 по 2011.

Редакция 20 годовщины

С 2011 по нынешнее время.

Редакции VAV

В линейке, посвященной вампирам в Мире Тьмы выходило несколько книг о каинитах Викторианской эпохи. Серия называлась Victorian Age: Vampire. Выпускалась с 2002 по 2003.

  • Victorian Age: Vampire Rulebook
  • Victorian Vampire Trilogy 1: A Morbid Initiation
  • London by Night
  • Sunset Empires (Восточные сородичи)
  • Victorian Age Trilogy 2: The Madness of Priests
  • Victorian Age: Vampire Companion
  • Victorian Age Trilogy 3: The Wounded King
  • Vampire by Gaslight

Редакции VTDA

Кроме того, существовала линейка, посвященная сородичам Темных Веков - Vampire: The Dark Ages. Книги этой линейки выпускались с 1996 до 2002.

Редакции DAV

Dark Age: Vampire - "пересмотренная" редакция VTDA. Выпускалась с 2002 по 2004.

Источник